Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات سلوكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجراءات سلوكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quelle sera la nature des moyens d'action, c'est-à-dire auront-ils un caractère comportemental, structurel ou mixte?
    • ما هو الشكل الذي سيتخذه الإجراء التصحيحي (سلوكي أم هيكلي أم كلاهما)؟
  • S'il ressort des éléments de preuve qu'il y a eu faute, des mesures disciplinaires seraient prises.
    وإذا أشارت الأدلة إلى وجود سوء سلوك اتخذت إجراءات تأديبية.
  • La MINUT a également fourni des conseils juridiques et un appui essentiels pour la rédaction de règlements électoraux ainsi que de procédures et de codes de conduite pour les élections.
    كما قدمت البعثة مشورة ودعما قانونيين أساسيين لصياغة الأنظمة والإجراءات ومدونات قواعد السلوك الانتخابية.
  • Des procédures pour traiter des affaires d'exploitation et sévices sexuels ont été mises en place dans le passé dans des opérations de maintien de la paix.
    وإجراءات معالجة إساءة السلوك الجنسي موجودة وطُبقت في عمليات حفظ السلام السابقة.
  • La Commission de la fonction publique (CSC) a ordonné des réformes dans le domaine de la déontologie des travailleurs du secteur public.
    (3) يلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية منوط بها إجراء إصلاحات بشأن السلوك الأخلاقي للعاملين في الحكومة.
  • Ainsi, dans le cadre des activités de prévention du sida, des mesures ont été prises en vue de mener une étude comportementale qui sera financée par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.
    وتحديدا، وكجزء من أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز)، المدعومة بهبة من الصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا، بوشر في إجراء دراسة للسلوك.
  • Certains accords prévoient l'obligation générale d'agir contre les comportements anticoncurrentiels, d'autres prescrivent des normes et des règles précises et quelques-uns exigent des dispositions législatives et des procédures communes.
    وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة السلوك المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
  • Les participants ont examiné l'accord auquel le Conseil est parvenu en matière de renforcement institutionnel, notamment le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
    وناقش المشاركون الاتفاق الذي توصل إليه المجلس بخصوص بناء المؤسسات، بما في ذلك مدونة قواعد سلوك الإجراءات الخاصة.
  • J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
    ونرحب بأثر مدونة سلوك لاهاي والإجراء المتخذ ضد انتشار القذائف التسيارية.
  • La nécessité d'examiner les liens entre le Code de conduite et le Manuel des procédures spéciales a été relevée par un certain nombre de participants.
    أشار عدد من المشاركين إلى ضرورة بحث الصلة بين مدونة قواعد السلوك وكتيب الإجراءات الخاصة.